Вежливые сказки. Часть 1

Всем привет! Вот и наступил тот долгожданный день, когда я могу выдохнуть по поводу учёбы и сказать с гордостью: «Я сделала это! Нарисовала диплом и защитилась! УРА!!!». Последние полгода были для меня сложными, так как всё навалилось разом, какие-то заказы, диплом, потребность закрыть хвосты в институте, поездка в Москву, планирование отпуска… Но сейчас освободилось время, и я хочу показать вам мою первую детскую книгу над которой работала несколько месяцев. Будет несколько постов про неё любимую, в этом я расскажу больше о процессе оформления книги.

О книге

Мне повезло с дипломным проектом, потому что как только в деканате озвучили требования к нему, мне почти сразу написала Ярослава Анабарская — специалист по этикету, сертифицированный «Международной ассоциацией консультантов по этикету», член «Национальной ассоциации специалистов по протоколу» и предложила поработать над проектом её детской книги. Это сборник сказок про невоспитанных мальчиков и девочек, к которым приходят жители Страны Хороших Манер и помогают улучшить манеры. Согласитесь забавно?!

Работать с автором было очень приятно и проект принес мне огромное удовольствие. Задачи, которые я старалась решить в процессе работы можно обозначить следующие:

  1. Разработка дружелюбных милых детских персонажей. Так как сказки посвящены невоспитанным детям, которые ведут себя плохо, капризно и поступают отталкивающе — необходимо было найти компромисс в их образе, чтобы они не вызывали отвращение.
  2. Юмористическое отражение ситуаций. Некоторые сцены не лишены жестокости — светлячки, отбирающие подарки; мальчик, которого перестают видеть; парень, который не может выбраться из игры на смартфоне и  тд. Необходимо было найти образы, моменты в историях, которые выставляли бы сказку максимально в поучительном для ребенка свете.
  3. Увлекательная разнообразная вёрстка. Однообразный формат иллюстраций к каждой сказке – был бы скучным для восприятия, терялись бы акценты каждой отдельной истории. Поэтому необходимо было продумать и воплотить интересную вёрстку, которая бы включала иллюстрации разных форматов.
  4. Единый стиль оформления для всех историй. Несмотря на то, что каждая сказка имеет собственное настроение, в зависимости от главного героя (они  значительно отличаются полом, возрастом), ситуаций, в которые ребята попадают – необходимо было найти возможность нарисовать иллюстрации в одном гармоничном стиле.

В общем вдохновляясь практической значимостью этого проекта, конечный продукт  должен был стать не только дополнением к авторской детской программе по развитию манер этикета, но и доступным полезным инструментом для самостоятельного изучения основных правил поведения… Я приступила к работе…

Иллюстрации

С автором мы сразу согласовали примерный вид конечной книги, где и какие будут иллюстрации. В черновом вариант это выглядело примерно так (см ниже).

Розовым отмечены места книги под будущие картинки. Мне хотелось сделать вёрстку книги увлекательной, чтобы мне 20-25 лет назад самой это понравилось.

Затем началась разработка персонажей, они должны были отличаться в своей гендерной группе ростом, телосложением, формой лица, стилем одежды, чтобы были узнаваемы и подходили к своей истории. Наброски персонажей для себя я оставила в таком виде.

Так как иллюстрации к книги решено было делать акварельными, алгоритм был вполне понятным:

  1. Выполнение предварительный скетчей в программе Photoshop (или Procreate, что было под рукой)
  2. Согласование набросков с автором
  3. Внесение правок при необходимости
  4. Согласованный набросок распечатывался на домашнем принтере и переводился на акварельную бумагу
  5. Отрисовка картинок акварелью
  6. Добавление контуров и штрихов цветными карандашами
  7. Сканирование и обработка рисунков в программе Photoshop

Скажу сразу, что искренне надеюсь следующую книгу делать на компьютере, это будет намного менее трудозатратно. Наверно, сроки бы уменьшились в 1,5-2 раза!!!

При оформление данной книги особое внимание было уделено деталям этикета и настроению, атмосфере, которую несли персонажи, за что большое спасибо автору. Приведу несколько визуальных примеров правок, которые вносились и учитывались.

В-первом варианте решено было отказаться от негативных эмоций, которые могут быть неуместны в детской книги. Так как в каждой истории отражаются сложности детского поведения, плохого настроения, необходимо было отразить персонажей не в негативном свете, для этого часто требовалось сместить фокус внимания или показать только часть истории, под необычным ракурсом.

Во-втором… Догадались?! Разумеется, в книге нет “плохих советов” или неподобающих поз, манер у героев. Как показано на рисунке ниже – леди не должна сидеть в позе нога на ногу, поэтому все иллюстрации соответствуют самым высоким стандартам этикета.

С учётом всех описанных особенностей, потихоньку родились картинки для каждой сказки. Я старалась оформлять одну историю в единой цветовой гамме, чтобы сказка воспринималась максимально   целостно. Например, покажу вам иллюстрации, сделанные для истории про Данилу и восстание вилок.

Маленькая самореклама… Если вам показалась книга интересной, её можно заказать в бумажном виде или электронном.

Оформление книги

Оформление книги началось с проработки обложки, требованиями автора к ней были следующие пункты:

  • многодетальность, чтобы интересно было рассматривать подробности рисунка;
  • объединение концепции всех сказок, несмотря на то, что сквозных персонажей не было;
  • удобная читаемость текста, чтобы рисунок поддерживал его, а не отвлекал внимание;
  • яркость, красочность, чтобы обложка запоминалась и выделялась на полке.

Поэтому в основу концепции обложки легла следующая идея для иллюстрации – второстепенные, но очень милые персонажи (светлячки из Страны Хороших Манер), обладающие каждый своими эмоциями, несут в дом предметы из разных сказок. Это позволило создать многодетальность, не перегружая рисунок, оставляя место для текста. В качестве цветов было выбрано сочетание жёлтого и синего, которое является достаточно контрастным, подчеркивает предназначение книги – сказки на ночь.

Для большей гармонии и логичности рисунка, фоном была нарисована кирпичная стена, создавая контрастный фон для заголовка и подчеркивая свечение волшебных светлячков. Кроме того на таком темном фоне очень гармонично, сказочно смотрятся пыльца и огоньки – детали, добавленные для создания атмосферы, которую несет само название книги.

Оформление титульной страницы, следующей прямо за обложкой, должно соответствовать заданному стилю, подчеркивая единообразие, поэтому рисунок для неё был подобран соответствующий – светлячок, прорисованный детальней, эмоциональней, чем на обложке.

Так как это единственная картинка на целом развороте – персонаж прорисован достаточно подробно, можно рассмотреть пушистую шерстку и эмоции, с которыми он несет подарочек, они вызывают у детей улыбку и умиление от маленького страдальца. Для визуального баланса нижняя часть страницы украшены пыльцой, с целью большей гармонии, чтобы верх страницы не казался визуально “слишком тяжелым”. А поскольку цвет пыльцы и светлячка совпадают – достигается максимальная гармония композиции.

При верстке книги важным было сделать оформление комфортным для чтения детьми, поэтому подбирался удобный классический шрифт большого размера, особое внимание уделялось единообразию вёрстки, отсутствию висячих строк и предлогов, правильному разнесению строк заголовка. Для удобного чтения детьми любого возраста использовались следующие параметры верстки текста:

  • выравнивание по базовым линиям
  • текст набран кеглем 14 pt
  • интерлиньяж 16 pt
  • выключка влево
  • отсутствие красной строки

Наверное, напоследок покажу вам ещё несколько примеров того, как иллюстрации смотрятся в книге.

Сказка «Ника- вор времени»

 

Сказка «Данила и забастовка вилок»

Сказка «Лиза-хвастушка и много «Я»»

 

Надеюсь, вам было интересно, спасибо что заглянули. До встречи в моих группах:
Инстаграм
Вконтакте
Facebook

Share